TRANSLATIONS -- All need for translations post here!
Page 1 of 22

Author:  Kitoky [ December 27th, 2005, 8:03 pm ]
Post subject:  TRANSLATIONS -- All need for translations post here!

We've had a suggestion from Kémi Palúrien for an official thread so that all members can post any need for translations on the forum.

If you need something translated into elvish or any Tolkien language, just post and I'm sure members will try to help with translating. :) Enjoy and have fun!

Don't forget your please and thankyou's!


Author:  Kémi Palúrien [ December 29th, 2005, 10:59 am ]
Post subject: 

Well, I'll translate everything you want into Quenya :)

Kémi, at your service

Author:  Antigone [ December 31st, 2005, 3:40 pm ]
Post subject: 

^ Kool. I´ll be here alot of times, so don´t worry. :P

Author:  Tyrhael [ January 4th, 2006, 10:16 pm ]
Post subject: 

I shall be available as well.

*Bounces head to Pirates of the Caribbean soundtrack* :pirate:

Author:  Antigone [ January 5th, 2006, 12:19 pm ]
Post subject: 

Okay ... Once for all I wanna make it clear to myself: is "thank you" in Quenya Hanta lë, Hantalë, Hantayel, Hantalyë or anything completely else? Because I know there are 2 forms (informal and formal), but all the versions make you so confused ...
Hannon le, if you can explain me! (yeah ... at least there´s only one in Sindarin)

Author:  Kémi Palúrien [ January 5th, 2006, 3:08 pm ]
Post subject: 


"Thank you" in Quenya...

"to thank" is <i>hanta-</i> and you need the ending <i>-nyë</i> for "I".
"you" is a pronoun and it must be <i>lë</i>.

So in the end "(I) thank you" is <i>Hantanyë lë</i>.

Erm, this was only the term <b>Aorist</b>. You use this for example when you are thankful to someone forever... If you thank someone because he safed you of death or so.

But if you only want to thank someone because he made you a delicious cake, you don't use Aorist, you need <b>Simple Present</b>.

This is <i>hanta-</i> + <i>-ea-</i> + <i>nyë</i>: "I thank you (now)" <i>Hanteanyë lë</i>

Or if even you thank someone you say <i>Enyë hanta lë</i> or <i>Enyë hantea lë</i>.

I hope I could help you :)

Author:  Tyrhael [ January 5th, 2006, 7:09 pm ]
Post subject: 

Instead of enyë, "I" is inyë, though that technically is emphatic and means something more like "I, too," as you noted. Ni is "I". As for lë, short words like lë, më, të don't keep the diaeresis on the e.

So, there would be many possible ways: Hantëanyel, Ni hantëa le, hantëanyë le, etc. Hantalë is rather a verbal noun meaning "giving of thanks".

Author:  Antigone [ January 9th, 2006, 12:06 pm ]
Post subject: 

*complicated* Oh, thanks! That looks hard ... :confuzzled:

Author:  Ola [ January 27th, 2006, 6:38 pm ]
Post subject:  Giving name to a new born...

Honorable Tolkien fans, I have been studying my books of Middle Earth with all their appendixes in search for a suiteable name - a name for a boat.

Since taking up kayaking as a hobby 2 years ago, I have always wanted to give my boat a name. And after reading Tolkiens stories numerous times over 22 years I am convinced that my kayak is somewhat related to the Elvish boats used by the Fellowship - hence the kayak should be given a female name in the Elvish language - not least as they were given by the lady Galadriel....

So, I'll keep my own little ideas for myself as for now, and hope for Your help with suggestions of a name, its meaning in English (or Norwegian if You are into that :-) and a suitable Elvish font for it.

The final choice will be proudly displayed at the sides of the bow.

Bear in mind that this is an agile vessel of the high seas, derived from centuries of eskimo experience, as for now handcrafted with skill in England. Born for the playful use in currents and waves, giving joy in soul and heart - thus the name shold reflect this.

I am asking a lot, but neither Hobbits or their friends are known to let down a challenge or what? :-D

Author:  I_Belong_In_Middle_Earth [ January 28th, 2006, 2:53 am ]
Post subject: 

Can someone Translate my name ane hopefully a friend's also? Names: Brittany and Aundria.

Author:  Antigone [ January 29th, 2006, 10:05 am ]
Post subject: 

Hey guys ... I nedd something translated, please.
>>> Even the smallest person can change the course of the future.
To both Sindarin and Quenya.

Feel free to tyt. :D

Edit: Um, may I ask if you can put it in Tengwar too?

Author:  Galasriniel [ February 4th, 2006, 9:55 am ]
Post subject: 

I want 'I'm lost without you' in Sindarin and Quenya please :)

Author:  Kémi Palúrien [ February 8th, 2006, 5:21 am ]
Post subject: 

Okay, I'll try in Quenya

I don't think in Lothlórien they'd give Quenya-names to their boats... They'd use Sindarin or Nandorin. I'm not good in these, sorry ;)

Sorry again - I can't translate names :(

@Elf Girl
>>Even the smallest person can change the course of the future.
Sië i erdë antitta lerta ahya i tië ho i polë nauva.

But I'm not sure with the translation of "future" and "even".

'I'm lost without you'
Ni vanwa ú le.

I hope I could help you.

Author:  Antigone [ February 8th, 2006, 8:33 am ]
Post subject: 

Thank you Kémi! *huggles*
For the names, check this out: ... x&volume=4

Author:  Namarie [ February 16th, 2006, 6:48 am ]
Post subject:  Help With Art Coursework...Elvish

Hey, im an art student who is using LOTR as inspiration for a piece of coursework and I want to include about four lines in elvish with this piece. Unfortunately, my elvish is shockingly appalling but i was told to come here and ask for help
Basically, I would like four lines in either Quenya or Sindarin about evil or corruption - im not sure if anybody can help me with this.
Thankies :-D :hug:

Author:  Aeara Gilcalad [ March 25th, 2006, 4:06 pm ]
Post subject: 

I need this translated into sindarin
"life lost all meaning without you"

Page 1 of 22 All times are UTC - 5 hours [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group