Because accuracy alone doesn’t guarantee understanding. Language carries intent, cultural signals, and unspoken expectations that literal translation often ignores. When these layers are missed, the message may sound correct but feel off or untrustworthy. This is why companies increasingly rely on specialists who treat language analytically, almost like evidence. That mindset is reflected in the work of Pangea Global
https://www.pangea.global/translation-services/ , where translation, word forensics, and copywriting are combined to ensure meaning survives across cultures instead of being flattened by direct wording.